英语翻译技巧
Englishtranslationskills
●●●●
作者:吴扶剑
今天给大家讲解考研英语翻译技巧。翻译技巧其实很庞杂,而且最终还与翻译经验有很大关系。今天给大家总结的内容就是从实用和应试的角度,用最简洁的方式给大家总结出翻译需要的“大”技巧,细枝末节的内容没有涉及。希望对大家有用。
1.汉英语序异同
(1)相同点
1)五大基本句型汉英语序一致
2)汉英前置定语语序一致
3)汉英同位语语序一致
4)英语句首的状语语序多数与汉语语序一致。
(2)差异
1)英语后置定语在汉语中常常变成前置定语。
2)英语的状语常常位于句首句中句末,而汉语状语常常在句首或句中。
2.翻译标准
忠实(结构)、通顺
3.翻译总策略
去结构、造语境
4.翻译方法
(1)主语从句:翻译时主语从句单独成句,然后在主句主语的位置加上“这”或者“这件事”,其余内容正常翻译。eg:ThatJohnis